Giardinelliho Sedmý nebe v českém překladu
![Giardinelliho Sedmý nebe](http://www.scena.cz/fota/db/cas4r122715.jpg)
autor: archiv
zvětšit obrázekPrávě vychází titul Sedmý nebe argentinského spisovatele Mempo Giardinelliho. Kniha byla zařazena do argentinského grantového programu SUR, který vyhlásila vláda u příležitosti nominace Argentiny jako profilové země frankfurtského knižního veletrhu 2010. Spolu s dalšími podpořenými tituly z celého světa bude Sedmý nebe jako jediná česká kniha vystavena v její reprezentativní expozici.
Tématem knihy Sedmý nebe (Cielo con las manos, 1981), která se odehrává v období pětadvaceti let a formálně je vyprávěním v první osobě k nepřítomnému posluchači, je reflexe, pochyby i trauma emigranta, kterému jako by jen vzpomínky dávaly občasnou naději a také očista je v něm vlastně nedokonalá. Zejména tu však jde o kontrast intimní roviny s obecným tématem emigrace a exilu, které může být v českém literárním kontextu dobře srozumitelné, i když vychází ze složité osobní zkušenosti autora.
Mempo Giardinelli (*1947, Resistencia, Argentina) je nejen mnohostranně činný autor, ale také organizátor kulturního a literárního života. Jeho dílo, které dnes čítá tři desítky knižních titulů, zahrnuje prozaické útvary různého rozsahu od povídky po román a velmi střídavého, prolínavého stupně fikce, jak je ostatně v jihoamerické literatuře charakteristickým zvykem. Pravděpodobně největší ohlas si Giardinelli získal už na počátku publikační dráhy textem Luna caliente (1983), který česky vyšel na úvod edice Artigas pod názvem Žhavý měsíc (2002). Tento příběh na rozhraní thrilleru, nezkrotné erotiky, detektivky i psychologické studie, v němž se podařilo až minimalizující zkratkou utvořit velké napětí i fantaskní nedopovězenost, se dočkává stále nových vydání. Po dřívějším argentinském zfilmování byl nedávno námětem i nového filmu španělského.
Sedmý nebe vychází jako dvanáctý svazek edice Artigas, do níž nakladatelství Julius Zirkus od roku 2001 zařazuje překladové texty latinskoamerické a především argentinské provenience. Edice Artigas tímto titulem dostává novou grafickou podobu, jejímiž autory jsou renomovaní výtvarníci Karel Haloun a Luděk Kubík. Na realizaci ilustračního doprovodu spolupracoval fotograf Jaroslav Soukup. Autorem překladu je Jan Mattuš.
TIP!
Časopis 27 - rubriky
Časopis 27 - sekce
DIVADLO
S čerty nejsou žerty: spravedlnost pro všechny
![L. Špinar (HP),P. Janečková a J. Hába (S čerty nejsou žerty)](http://www.scena.cz/fota/db/cas1r1088875.jpg)
Východočeské divadlo Pardubice pravidelně hostuje v areálu hradu Kuňka na Kunětické hoře. Hrad samotný se tak celý článek
HUDBA
Skety - Fascinating Futuristic Rhythm
![Přebal alba](http://www.scena.cz/fota/db/cas2r1588851.jpg)
Nové album a-cappella souboru Skety - Fascinating Futuristic Rhythm je kolekcí vesměs jazzových písní v origin celý článek
OPERA/ TANEC
Netradiční spojení tří akordeonů v teplickém kostele
![Check Accordion Trio](http://www.scena.cz/fota/db/cas3r888879.jpg)
V sobotu 6. července bude pokračovat festival Za poklady Broumovska koncertem v teplickém kostele Panny Marie celý článek